Bohaterskie czyny Isabella 165

Tutaj honorujemy naszego bohatera Isabella, który regularnie i niestrudzenie tworzył nowe wpisy oraz oceniał istniejące. Dzięki temu ta strona stała się bardziej informacyjna, pomocna i lepsza. Wszyscy inni użytkownicy tej niemieckiej strony internetowej i naszej niemieckiej aplikacji korzystają z tego. Dziękujemy, Isabella!

Tłumaczenia Isabella

Nasz bohater Isabella dodał następujące nowe wpisy


sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Niemiecki duschen = Grecki κάνω ντους

aus einem Befund, aus einer bekannten Tatsache gesuchte Ergebnisse gewinnen oder Schlüsse ziehen; verwerten; analysieren; untersuchen
Niemiecki auswerten = Grecki αναλύονται

auf etwas zeigen; deuten; zeigen
Niemiecki weisen = Grecki επισημαίνω

in bestimmter Weise kennzeichnen; durch ein Symbol erkennbar machen; kennzeichnen; markieren
Niemiecki bezeichnen = Grecki συμβολίζω

eine Sache ausmachen, für etwas typisch sein; charakterisieren
Niemiecki bezeichnen = Grecki χαρακτηρίζω

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Niemiecki messen = Grecki μετρώ

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Niemiecki anrufen = Grecki τηλεφωνώ

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Niemiecki entwickeln = Grecki δημιουργώ

aus älteren Lebensformen entstehen (Evolution)
Niemiecki entwickeln = Grecki εξελίσσω

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Niemiecki entwickeln = Grecki αναπτύσσω

eine Aufgabe für jemanden übernehmen, jemanden ersetzen; transferieren; absetzen; ersetzen; entlassen; substituieren
Niemiecki ablösen = Grecki δημοσιοποιώ

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Niemiecki passieren = Grecki συμβαίνει

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Niemiecki passieren = Grecki συμβαίνει

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
Niemiecki nehmen = Grecki παίρνω

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Niemiecki verständigen = Grecki επικοινωνώ

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Niemiecki beantworten = Grecki απαντώ

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Niemiecki ausgeben = Grecki ξοδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Niemiecki fahren = Grecki ταξιδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen; befördern; chauffieren
Niemiecki fahren = Grecki οδηγώ

kleines Gefäß
Niemiecki Topf = Grecki η κατσαρόλα

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Niemiecki Landwirt = Grecki αγρότης

Berufszweig, der sich mit der Herstellung pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse befasst
Niemiecki Landwirt = Grecki γεωργός

Menge der Wörter deren sich jemand bedient oder eines bestimmten Fachbereichs; Lexik; Sprachschatz; Vokabularium; Wortbestand; Wortgut
Niemiecki Vokabular = Grecki Λεξιλόγιο

Verzeichnis von Wörtern; Wortverzeichnis; Vokabularium; Wörterverzeichnis; Wortindex
Niemiecki Vokabular = Grecki Λεξικό

alkoholfreies, meist kohlensäurehaltiges, süß-sauer aromatisiertes Kaltgetränk; Softdrink
Niemiecki Erfrischungsgetränk = Grecki αναψυκτικό

bestimmtes Spektrum der elektromagnetischen Wellen
Niemiecki Mikrowelle = Grecki φούρνος μικροκυμάτων

Kurzform für Mikrowellenherd
Niemiecki Mikrowelle = Grecki φούρνος μικροκυμάτων

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Niemiecki Stecker = Grecki η μπρίζα συσκευής

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
Niemiecki Taschenrechner = Grecki η υπολογιστική μηχανή

Infusionsvorrichtung; Infusion
Niemiecki Tropf = Grecki σταγόνα

Niemiecki Verkehrsverbindung = Grecki οι συγκοινωνίες

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Niemiecki Ausdruck = Grecki φράση

ein syntaktisches Konstrukt
Niemiecki Ausdruck = Grecki σύνταξη

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Niemiecki Stufe = Grecki επίπεδο

Niemiecki Magengeschwür = Grecki έλκος στομάχου

meist an einer Wand befestigte, sanitäre Anlage zum Waschen
Niemiecki Waschbecken = Grecki η λεκάνη βρύσης

Wort einer Sprache
Niemiecki Vokabel = Grecki Λεξιλόγιο

alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Obst, Honig oder anderen zuckerhaltigen Säften hergestellt wird
Niemiecki Wein = Grecki κρασί

Schale für Lebensmittel
Niemiecki Schüssel = Grecki κούπα

Beeinträchtigung der Fähigkeit, ein- oder durchzuschlafen
Niemiecki Schlafstörung = Grecki διαταραχή ύπνου

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Niemiecki Austausch = Grecki ανταλλαγή

eines der ältesten Antibiotika, hergestellt auf der Basis eines Schimmelpilzes
Niemiecki Penizillin = Grecki πενικιλλίνη

stabförmiger Teil eines Schreibgerätes, der den Schreibstoff enthält
Niemiecki Mine = Grecki μελάνι στυλού

gern gesehen, sehr geschätzt; geschätzt; populär; wohlgelitten
Niemiecki beliebt = Grecki δημοφιλές

jemandem sehr gut bekannt, eng verbunden; eng; intim; traut; verbunden
Niemiecki vertraut = Grecki οικεία