Bezokolicznik czasownika niemieckiego informieren

Formy bezokolicznika informieren (informować, poinformować) to: informieren, zu informieren. Do tematu czasownika informier dodaje się końcówkę -en. Podczas tworzenia bezokolicznika z zu, zu jest oddzielnie stawiane przed zwykłym bezokolicznikiem, ponieważ nie ma rozdzielnych pierwszych części (przedrostków). Tworzenie form odpowiada zasadom gramatycznym dotyczącym koniugacji czasowników w bezokoliczniku. Komentarze

Przykłady

Przykłady Strona czynna Bezokolicznik czasownika informieren


  • Wenn muss ich informieren ? 
  • Soll ich jemanden aus deiner Gemeinde informieren ? 
  • Am Donnerstagabend verabschiedete der Bundestag eine Novelle, die es Behörden ermöglicht, Verbraucher schneller über Fälle von Etikettenschwindel zu informieren . 
Przykłady 

Tłumaczenia

Tłumaczenia niemieckiego informieren


Niemiecki informieren
Angielski inform, acquaint, advise of, background, brief, catch up on, clue in (on), clue up
Rosyjski информировать, сообщать, осведомляться, осведомиться, получать информацию, получить информацию, поставить в известность, проинформировать
hiszpański informar, notificar, datear, enterar de, enterarse, informar de, informar sobre, informarse
francuski informer, briefer, documenter sur, désinformer, informer de, renseigner sur, s'informer, s’informer
turecki bilgilendirmek, bilgi vermek, haber vermek
portugalski informar, informar-se, inteirar, noticiar
włoski informare, avvisare, informarsi, ragguagliare su, comunicare, notificare
rumuński informa, anunța, informații
Węgierski tájékoztat, Informálódni, tájékozódik, értesít, értesülést szerez, hírt szerezni, informál, informálni
Polski informować, poinformować, dowiadywać, dowiedzieć, podawać do wiadomości
Grecki ενημερώνω, ενημερώνομαι, πληροφορούμαι, πληροφορώ, ενημέρωση, πληροφορίες
Holenderski informeren, inlichten
czeski informovat, informovat se, oznámit, zpravit
Szwedzki informera, ge information, underrätta
Duński informere, forhøre sig, underrette, oplyse
Japoński 知らせる, 情報を集める, 情報を伝える, 情報を得る
kataloński informar, notícies
fiński informoida, tiedottaa, ottaa selvää
norweski informere, gi opplysning, opplyse
baskijski informatu, jakinarazi
serbski informisati, obavestiti
macedoński информирање, известување, информира
słoweński informirati, obveščati
Słowacki informovať, oznámiť
bośniacki informisati, obavijestiti
chorwacki informirati, obavijestiti
Ukraiński інформувати, повідомляти, дізнаватися, передавати інформацію, повідомити
bułgarski информирам, уведомявам
Białoruski даваць інфармацыю, інфармаваць
Hebrajskiלְהַעֲבִיר מֵידָע، לְהַבִּיא מֵידָע، לְהַעֲבִיר נוֹשָׂאִים
arabskiإعلام، أخبرَ - أعلمَ، إبلاغ، استعلم + sich، توعية
Perskiآگاه کردن، اطلاع دادن، خبردادن، دانستن، درجریان قراردادن، مطلع کردن، کسب اطلاع کردن
urduآگاہ کرنا، معلومات دینا

informieren in dict.cc


Tłumaczenia 

Dołącz


Pomóż nam i zostań bohaterem, dodając nowe wpisy i oceniając istniejące. W ramach podziękowania możesz korzystać z tej strony bez reklam po osiągnięciu określonej liczby punktów.



Zaloguj się

Wszyscy bohaterowie 

Formy czasownika w Bezokolicznik frazy informieren

Czasownik informieren jest w pełni odmieniony przez wszystkie osoby i liczby w Bezokolicznik Czas teraźniejszy Czas przeszły dokonany


Bezokolicznik Czas teraźniejszy Czas przeszły dokonanyforma podstawowa

  • ich informiere (1. osobaLiczba pojedyncza)
  • du informierest (2. osobaLiczba pojedyncza)
  • er informiert (3. osobaLiczba pojedyncza)
  • wir informieren (1. osobaLiczba mnoga)
  • ihr informiert (2. osobaLiczba mnoga)
  • sie informieren (3. osobaLiczba mnoga)

Komentarze



Zaloguj się

* Zdania z Wiktionary (de.wiktionary.org) są dostępne bezpłatnie na licencji CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Niektóre z nich zostały zmienione. Autorów zdań można znaleźć pod następującymi linkami: 93128, 130531, 20267, 123042, 312906, 28677, 39583, 9770

* Zdania z Tatoeba (tatoeba.org) są dostępne bezpłatnie na licencji CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Niektóre z nich zostały zmienione. Autorów zdań można znaleźć pod następującymi linkami: 784113, 7824863