Bohaterskie czyny _/Plexx ;-; \_ 91

Tutaj honorujemy naszego bohatera _/Plexx ;-; \_, który regularnie i niestrudzenie tworzył nowe wpisy oraz oceniał istniejące. Dzięki temu ta strona stała się bardziej informacyjna, pomocna i lepsza. Wszyscy inni użytkownicy tej niemieckiej strony internetowej i naszej niemieckiej aplikacji korzystają z tego. Dziękujemy, _/Plexx ;-; \_!

Tłumaczenia _/Plexx ;-; \_

Nasz bohater _/Plexx ;-; \_ dodał następujące nowe wpisy


Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Niemiecki wissen = Polski wiedzieć o czymś

einen Wunsch hegen; können
Niemiecki mögen = Polski pożyczyć sobie

sich etwas wünschen
Niemiecki mögen = Polski życzyć sobie coś

sich etwas herbeisehnen, nach etwas verlangen
Niemiecki mögen = Polski lubić

Dinge auswählen, um sie danach aufzusammeln und zusammenzutragen; sammeln; auflesen; auslesen
Niemiecki lesen = Polski przeczytać

etwas mittels einer kurzen und heftigen zielgerichteten Bewegung irgendwo eindringen lassen, es irgendwo hineintreiben; rammen
Niemiecki stoßen = Polski pchać coś wielkiego

an etwas angrenzen; angrenzen; grenzen
Niemiecki stoßen = Polski pchać mocno

auf etwas zuführen
Niemiecki stoßen = Polski przepchać

sich an etwas stören, an etwas Anstoß nehmen
Niemiecki stoßen = Polski coś pchać

um die Behauptung eines Dritten, das Hörensagen auszudrücken
Niemiecki sollen = Polski mieć coś

begatten; begatten; besteigen; bespringen
Niemiecki treten = Polski kopać mocno

nichts verändern und somit alles so belassen, wie es ist; etwas beim Status quo belassen; ignorieren; in Ruhe lassen
Niemiecki lassen = Polski zostawić

durch Laufen einen bestimmten Zustand beziehungsweise ein Befinden herbeiführen
Niemiecki laufen = Polski sprintować

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Niemiecki tragen = Polski coś nosić

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Niemiecki tragen = Polski coś wielkiego nosić

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Niemiecki müssen = Polski musieć pojszć

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Niemiecki müssen = Polski musieć isć

Ausdruck einer Vermutung oder Schlussfolgerung
Niemiecki müssen = Polski potrzebować czeegoś

ganz ohne Zwang einem Vorhaben im Wege stehen und das Recht haben, es zuzulassen oder zu verhindern; eine Voraussetzung für etwas anderes (nicht notwendig Genanntes) sein
Niemiecki müssen = Polski potrzebować

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Niemiecki fangen = Polski złapać

von Zeit zu Zeit etwas zu tun vermögen
Niemiecki können = Polski umieć

unbemerkt weggehen; sich davonstehlen
Niemiecki stehlen = Polski kraść samochud

die Position innerhalb einer Rangliste, Skala bezeichnend
Niemiecki liegen = Polski poleżeć na czymś