Bohaterskie czyny Слобо 350

Tutaj honorujemy naszego bohatera Слобо, który regularnie i niestrudzenie tworzył nowe wpisy oraz oceniał istniejące. Dzięki temu ta strona stała się bardziej informacyjna, pomocna i lepsza. Wszyscy inni użytkownicy tej niemieckiej strony internetowej i naszej niemieckiej aplikacji korzystają z tego. Dziękujemy, Слобо!

Tłumaczenia Слобо

Nasz bohater Слобо dodał następujące nowe wpisy


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Niemiecki austauschen = Serbski изменити

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Niemiecki austauschen = Serbski заменити

(sich) unterreden; eintauschen; transferieren; (sich) verständigen; vertauschen; (sich) unterhalten
Niemiecki austauschen = Serbski изменити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Niemiecki fassen = Serbski изразити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Niemiecki fassen = Serbski исказати

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Niemiecki wahrnehmen = Serbski усвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Niemiecki wahrnehmen = Serbski присвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Niemiecki wahrnehmen = Serbski прихватити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Niemiecki bergen = Serbski крити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Niemiecki bergen = Serbski крити се

leicht verletzen; kratzen; schaben; scharren
Niemiecki ritzen = Serbski огребати се

mithilfe eines spitzen Gegenstandes in einer Fläche Vertiefungen anbringen; kratzen; schrammen; schürfen
Niemiecki ritzen = Serbski усећи

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Niemiecki entwerten = Serbski обезвредити

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Niemiecki entwerten = Serbski поништити

unbrauchbar machen; im Wert herabsetzen; beleidigen; abstempeln (lassen); abwerten; ausschimpfen
Niemiecki entwerten = Serbski обезвредити

mit mehr Fracht, Last versehen, belasten, als vorgesehen oder tragbar, machbar ist; überfrachten; überladen
Niemiecki überlasten = Serbski преоптеретити

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Niemiecki stoßen = Serbski срести се

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Niemiecki stoßen = Serbski обрушити се

die Flucht ergreifen; entkommen; abhauen; (sich) verdrücken; türmen; fliehen
Niemiecki flüchten = Serbski избећи

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Niemiecki aufwerfen = Serbski изнети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Niemiecki aufwerfen = Serbski изнедрити

(große) Haufen bilden; anhäufen; aufhäufen; auftürmen; stapeln
Niemiecki aufwerfen = Serbski нагомилати

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Niemiecki aufwerfen = Serbski на тапет ставити

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Niemiecki aufwerfen = Serbski налети расправу

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Niemiecki verirren = Serbski залутати

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Niemiecki benachteiligen = Serbski обесправити

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Niemiecki benachteiligen = Serbski угрозити

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Niemiecki beeindrucken = Serbski оставити утисак

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Niemiecki auskurieren = Serbski опоравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Niemiecki auskurieren = Serbski оздравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Niemiecki auskurieren = Serbski исцелити

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Niemiecki bestehen = Serbski савладати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Niemiecki bestehen = Serbski постојати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Niemiecki bestehen = Serbski остати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Niemiecki bestehen = Serbski састојати се од

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Niemiecki bestehen = Serbski састојати се из

bei Dieselmotoren das Erwärmen der Brennräume mit Hilfe von Glühkerzen
Niemiecki vorglühen = Serbski предгрејати

sich mit Alkohol zu Hause in Stimmung bringen, bevor man feiern geht, ausgeht, um Kosten in einer teuren Bar, Diskothek zu sparen
Niemiecki vorglühen = Serbski загревати се

(sich) eintrinken; (sich) warmtrinken
Niemiecki vorglühen = Serbski загрејати се

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Niemiecki ankommen = Serbski стићи

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Niemiecki ankommen = Serbski доћи

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Niemiecki verraten = Serbski одати

ans Messer liefern; denunzieren; enthüllen; über Bord werfen; erkennen lassen; weitererzählen
Niemiecki verraten = Serbski одати

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Niemiecki rücken = Serbski померити

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Niemiecki rücken = Serbski приближити

gefällte Bäume an einen befestigten Weg oder den Waldrand schleppen, um sie von dort abtransportieren zu können
Niemiecki rücken = Serbski одвући

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Niemiecki rücken = Serbski приближити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Niemiecki rücken = Serbski преместити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Niemiecki rücken = Serbski померити

Wasser aus dem Auge, Tränenflüssigkeit absondern
Niemiecki tränen = Serbski сузити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Niemiecki glühen = Serbski исијавати

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Niemiecki glühen = Serbski зарити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Niemiecki glühen = Serbski пећи

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Niemiecki unterschätzen = Serbski потценити

Überwindung eigener Schwächen und innerer Widerstände
Niemiecki Selbstüberwindung = Serbski самопревазилажење

Leiter einer Sitzung oder eines Gremiums
Niemiecki Vorsitzer = Serbski председник

bereits vorhandenes Wissen oder Erfahrung
Niemiecki Vorkenntnis = Serbski предзнање

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Niemiecki Benachteiligung = Serbski неправедност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Niemiecki Benachteiligung = Serbski обесправљеност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Niemiecki Benachteiligung = Serbski угроженост

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Niemiecki Unterschied = Serbski разкика

einschätzende Unterscheidung von etwas; Abgrenzung zu etwas; Unterscheidung; Abgrenzung
Niemiecki Unterschied = Serbski различитост

übermäßige Reizaufnahme und -verarbeitung
Niemiecki Reizüberflutung = Serbski прекомерни надражај

Erschwernis, Hindernis
Niemiecki Hemmnis = Serbski потешкоћа

Erschwernis, Hindernis
Niemiecki Hemmnis = Serbski препрека

künstliches, unnatürliches Hindernis auf dem Golfplatz
Niemiecki Hemmnis = Serbski неприродна препрека

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Niemiecki Anarchie = Serbski безакоње

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Niemiecki Anarchie = Serbski безвлашће

der Teil des Bildes, der dem Betrachter am nächsten ist
Niemiecki Vordergrund = Serbski први план

größere Aufmerksamkeit, Beachtung oder Bedeutung
Niemiecki Vordergrund = Serbski први план

feste Verbindung oder Befestigung eines Objekts
Niemiecki Verankerung = Serbski везаност

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
Niemiecki Waise = Serbski неусклађен стих

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Niemiecki Mut = Serbski одважност

Verdacht auf eine Straftat
Niemiecki Tatverdacht = Serbski указ на дело

Person, die etwas stiftet
Niemiecki Stifter = Serbski ктитор

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
Niemiecki Advent = Serbski Божићни пост

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
Niemiecki Advent = Serbski четрдесетница

konsequente Verfolgung eines Ziels
Niemiecki Zielstrebigkeit = Serbski устремљеност

Teil eines Objektes oder eines kompletten Ganzen; Bruchteil; Einzelteil; Element; Ingrediens; Ingredienz
Niemiecki Bestandteil = Serbski саставни део

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Niemiecki Ruf = Serbski зов

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Niemiecki Ruf = Serbski углед

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
Niemiecki Ruf = Serbski позив

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Niemiecki Tafel = Serbski табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Niemiecki Tafel = Serbski табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Niemiecki Tafel = Serbski плоча

festlich oder fürstlich gedeckter Tisch; gedeckter Tisch; Mahl; Festmahl
Niemiecki Tafel = Serbski свечана трпеза

aushängendes Brett für Mitteilungen, insbesondere als Seite im Teletext
Niemiecki Tafel = Serbski огласна табла

Hilfsorganisationen, welche Lebensmittel an Bedürftige verteilen
Niemiecki Tafel = Serbski народна кухиња

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Niemiecki Bedeutungslosigkeit = Serbski безначајност

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Niemiecki Bedeutungslosigkeit = Serbski бесмисленост

Ausbildung, in der man durch Anleitung und Unterweisung Wissen und Können erwirbt
Niemiecki Lehre = Serbski обука

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Niemiecki Lehre = Serbski наук

ruhige, nachdenkliche Stimmung
Niemiecki Besinnlichkeit = Serbski смиреност

Rückblick auf etwas, das schon vergangen ist; Rückblick
Niemiecki Rücksicht = Serbski осврт

Die normale Laufrichtung
Niemiecki Vorlauf = Serbski чеона страна

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Niemiecki Reiz = Serbski надражај

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Niemiecki Pranger = Serbski стуб

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Niemiecki Pranger = Serbski стуб срама

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Niemiecki Umgebung = Serbski околина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Niemiecki Umgebung = Serbski окфужење

juckende bis schmerzhafte Schwellungen unter der Haut, die durch wiederholte Einwirkung von Kälte und Feuchtigkeit entstehen
Niemiecki Frostbeule = Serbski промрзлина

Person, die schon bei mäßigen Temperaturen oder auch mit dickerer Kleidung schnell friert
Niemiecki Frostbeule = Serbski зимогржљив

Stelle, an der etwas fehlt, das dort sein sollte oder dort hin kann
Niemiecki Lücke = Serbski празнина

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Niemiecki Wirksamkeit = Serbski учинковитост

atmosphärisch und gefühlvoll
Niemiecki stimmungsvoll = Serbski узбуђен

durch frühere Erfahrungen oder Ereignisse beeinflusst
Niemiecki vorbelastet = Serbski преоптерећен