Bohaterskie czyny Vera 799

Tutaj honorujemy naszego bohatera Vera, który regularnie i niestrudzenie tworzył nowe wpisy oraz oceniał istniejące. Dzięki temu ta strona stała się bardziej informacyjna, pomocna i lepsza. Wszyscy inni użytkownicy tej niemieckiej strony internetowej i naszej niemieckiej aplikacji korzystają z tego. Dziękujemy, Vera!

Tłumaczenia Vera

Nasz bohater Vera dodał następujące nowe wpisy


bei jemandem Freude oder innere Heiterkeit hervorrufen
Niemiecki erfreuen = Serbski obradovati se

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Niemiecki vorliegen = Serbski postojati

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Niemiecki vorliegen = Serbski biti dostupan

sich so verhalten; bestehen; existieren; vorhanden sein; sich um etwas handeln
Niemiecki vorliegen = Serbski radi se o

bereit daliegen; angekommen sein; da sein; existieren; vorhanden sein; bestehen
Niemiecki vorliegen = Serbski dospeti

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Niemiecki anstellen = Serbski prisloniti

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Niemiecki anstellen = Serbski nasloniti

anmachen; anschalten; einschalten; anknipsen
Niemiecki anstellen = Serbski uključiti

jemandem eine Arbeitsstelle geben; einstellen; anheuern (Schifffahrt); engagieren (Theater/Musik); dingen
Niemiecki anstellen = Serbski nekoga zaposliti

sich einer Warteschlange anschließen; sich einreihen
Niemiecki anstellen = Serbski stati u red

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Niemiecki rühmen = Serbski pohvaliti

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Niemiecki rühmen = Serbski veličati

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Niemiecki rühmen = Serbski dičiti se

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Niemiecki rühmen = Serbski hvaliti se

etwas mit kleinen, schnellen Stößen bewegen
Niemiecki rütteln = Serbski prodrmati

jemandem etwas geben
Niemiecki reichen = Serbski nekome nešto dati

sich erstrecken
Niemiecki reichen = Serbski prostirati se

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Niemiecki sterben = Serbski umreti

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Niemiecki sterben = Serbski preminuti

der Sterbende; entschlafen; sein Leben aushauchen; verenden; umkommen; die Hufe hochreißen
Niemiecki sterben = Serbski izdahnuti

eine Person oder Sache eher als eine andere wählen; präferieren; vorziehen; auswählen
Niemiecki bevorzugen = Serbski favorizovati

eine Person oder Sache eher als eine andere wählen; präferieren; vorziehen; auswählen
Niemiecki bevorzugen = Serbski preferirati

jemanden, etwas besser behandeln als andere; begünstigen; bevorrechtigen; bevorteilen; privilegieren
Niemiecki bevorzugen = Serbski biti naklonjen

bevorzugter Schüler; begünstigen; bevorteilen; (jemanden) vorziehen; favorisieren; besserstellen
Niemiecki bevorzugen = Serbski dati prednost

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Niemiecki fällen = Serbski oboriti

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Niemiecki ernten = Serbski žnjeti

Nutzpflanzen von den Feldern einholen
Niemiecki ernten = Serbski sakupljati letinu

jemand hat Anspruch auf etwas; zustehen
Niemiecki gebühren = Serbski pripadajuće

zustehen; angebracht sein; angemessen sein; (sich) gehören
Niemiecki gebühren = Serbski primeren

zustehen; angebracht sein; angemessen sein; (sich) gehören
Niemiecki gebühren = Serbski prikladan

jemandem die Kehle zudrücken; strangulieren
Niemiecki würgen = Serbski gušiti nekoga

strangulieren; erwürgen; erdrosseln; (jemanden) ersticken
Niemiecki würgen = Serbski daviti nekoga

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Niemiecki loben = Serbski pohvaliti

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Niemiecki loben = Serbski hvaliti

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Niemiecki bewerten = Serbski proceniti

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Niemiecki bewerten = Serbski odrediti vrednost

etwas durch eigene Arbeit verdienen; verdienen
Niemiecki erwerben = Serbski zaraditi

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Niemiecki erwerben = Serbski obučiti se

sich ein bestimmtes Ansehen oder Vertrauen aneignen
Niemiecki erwerben = Serbski zaslužiti

erlernen; anerziehen; ankaufen; sammeln; bimsen; kaufen
Niemiecki erwerben = Serbski steći

dabei sein, beiwohnen; beiwohnen
Niemiecki teilnehmen = Serbski prisustvovati

sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen; sich beteiligen
Niemiecki teilnehmen = Serbski učestvovati

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Niemiecki gebrauchen = Serbski upotrebljavati

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Niemiecki gebrauchen = Serbski koristiti

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Niemiecki erhalten = Serbski primiti

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Niemiecki erhalten = Serbski dobiti

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Niemiecki berieseln = Serbski poprskati

mit einer Flüssigkeit (oftmals Wasser) benetzen, mit der Absicht anhaltend und gleichmäßig zu befeuchten; befeuchten; begießen; benetzen; besprengen; besprenkeln
Niemiecki berieseln = Serbski nakvasiti

jemanden einer langen, leisen, eintönigen Folge an Lauten/Musik aussetzen; bedudeln; beeinflussen; beschallen; betäuben; einschläfern
Niemiecki berieseln = Serbski podvrgnuti

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Niemiecki entwickeln = Serbski smisliti nešto

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Niemiecki entwickeln = Serbski razviti film

aus etwas entstehen
Niemiecki entwickeln = Serbski proizići iz nečega

sich zum Erwachsenen, erwachsenen Tier verändern
Niemiecki entwickeln = Serbski razviti se

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Niemiecki ergreifen = Serbski zgrabiti

jemanden gefangen nehmen; fassen; erwischen; kriegen; bekommen
Niemiecki ergreifen = Serbski uhvatiti

festnehmen; jemandem nahegehen; am Schlafittchen packen; nicht verstreichen lassen; (sich) greifen; (jemanden) übermannen
Niemiecki ergreifen = Serbski uhapsiti

nach vorne bewegen
Niemiecki vorziehen = Serbski pomeriti napred

etwas lieber mögen, bevorzugen; bevorzugen; präferieren
Niemiecki vorziehen = Serbski preferirati

hervorziehen; lieber mögen; favorisieren; priorisieren; begünstigen; nach vorne verlegen
Niemiecki vorziehen = Serbski naklonost

Teil von etwas sein
Niemiecki gehören = Serbski biti deo nečega

viel (und häufig Unsinn) reden/erzählen; quasseln; schwatzen
Niemiecki quatschen = Serbski brbljati

viel (und häufig Unsinn) reden/erzählen; quasseln; schwatzen
Niemiecki quatschen = Serbski blebetati

sich ungezwungen unterhalten, ein lockeres Gespräch führen; sich unterhalten
Niemiecki quatschen = Serbski ćaskati

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Niemiecki quatschen = Serbski tračati

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Niemiecki quatschen = Serbski ogovarati

eine Aufgabe, ein Problem bewältigen; bewältigen
Niemiecki lösen = Serbski rešiti

etwas in einer Flüssigkeit zur Lösung bringen; auflösen
Niemiecki lösen = Serbski rastopiti

etwas aus einer Befestigung entfernen; ablösen; loslösen
Niemiecki lösen = Serbski odvezati

eine Verbindung trennen
Niemiecki lösen = Serbski razrešiti

abgehen; loshaken; trennen; abhelfen; abtrennen; entsichern
Niemiecki lösen = Serbski otpadati

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Niemiecki abstimmen = Serbski prilagoditi

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Niemiecki abstimmen = Serbski urediti

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Niemiecki abstimmen = Serbski glasati

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Niemiecki abstimmen = Serbski dogovoriti se

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Niemiecki renovieren = Serbski obnoviti

Gebäude, Räumlichkeiten, Innenausstattungen oder Ähnliches wieder herrichten, erneuern, instand setzen; erneuern; auffrischen; überholen; instand setzen; aufmöbeln
Niemiecki renovieren = Serbski renovirati

rütteln; aufwühlen; ekelhaft finden; schlackern; durchschütteln; Ekel empfinden
Niemiecki schütteln = Serbski mućkati

jemandem das Tun einer Sache durch Übernehmen bestimmter Teile oder einen Ratschlag ermöglichen oder erleichtern; beitragen; unterstützen; zur Seite stehen; Hilfe leisten
Niemiecki helfen = Serbski pomoći

in gröbere Teilchen zerkleinern
Niemiecki schroten = Serbski usitniti

schwere Lasten rollen, wälzen oder schieben
Niemiecki schroten = Serbski kotrljati

schwere Lasten rollen, wälzen oder schieben
Niemiecki schroten = Serbski valjati

nicht ganz zumachen, ein Stückchen offen lassen
Niemiecki anlehnen = Serbski pritvoriti

sich leicht in eine Richtung neigen und dabei irgendwo Halt finden; (sich) zurechtfinden; (sich) beziehen (auf); (sich) richten nach; (sich) ausrichten (nach); (sich) orientieren (an)
Niemiecki anlehnen = Serbski prisloniti

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Niemiecki aufregen = Serbski iritirati

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Niemiecki aufregen = Serbski uznemiriti

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Niemiecki anhören = Serbski saslušanje

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Niemiecki anhören = Serbski pažljivo slušati

mithören; vernehmen; zuhören
Niemiecki anhören = Serbski preslušati

(sich) ennuyieren; (jemanden) anöden; (sich) fadisieren; Langeweile erzeugen (bei); Däumchen drehen; (jemanden) ermüden
Niemiecki langweilen = Serbski dosađivati se

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Niemiecki dabeihaben = Serbski imati sa sobom

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Niemiecki tragen = Serbski nositi

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Niemiecki tragen = Serbski doprineti

Kosten übernehmen; finanzieren
Niemiecki tragen = Serbski podneti

etwas aushalten, etwas ertragen, etwas auf sich nehmen
Niemiecki tragen = Serbski trpeti

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Niemiecki tragen = Serbski prenositi

sehr feuchte, feinkörnige Mischung aus Substanz und Flüssigkeit bilden
Niemiecki schlammen = Serbski blićkavo

Schlamm absetzen;
Niemiecki schlammen = Serbski taložiti mulj

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Niemiecki kündigen = Serbski raskinuti ugovor

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Niemiecki blamieren = Serbski osramotiti nekoga

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Niemiecki blamieren = Serbski osramotiti se

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Niemiecki fürchten = Serbski plašiti se

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Niemiecki fürchten = Serbski strahovati

mündlich einen Termin, Treffpunkt oder Treffen vereinbaren; abmachen; absprechen
Niemiecki verabreden = Serbski dogovoriti se

Wörter, Sätze oder Zahlen in Form von Zeichen festhalten; notieren
Niemiecki schreiben = Serbski beleška

langfristig sehr bedeutsam oder wichtig sein; ein angesehen werden wird
Niemiecki schreiben = Serbski zapis

zu Papier bringen; hacken; brieflich verkehren mit; notieren; eingeben; korrespondieren
Niemiecki schreiben = Serbski pisati

zu Papier bringen; hacken; brieflich verkehren mit; notieren; eingeben; korrespondieren
Niemiecki schreiben = Serbski dopisivati se

sich mit einer Bitte um etwas bei jemandem bemerkbar machen; bitten; heischen; bitten (um); fragen (nach); erbetteln
Niemiecki angehen = Serbski zamoliti

sich mit einer Bitte um etwas bei jemandem bemerkbar machen; bitten; heischen; bitten (um); fragen (nach); erbetteln
Niemiecki angehen = Serbski obratiti se

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Niemiecki angehen = Serbski ticati se

mit etwas zu tun haben oder in Verbindung stehen; betreffen; tangieren; wirken auf; beeinflussen; zutreffen
Niemiecki angehen = Serbski odnositi se na

bekämpfen; torpedieren; bekämpfen; (etwas) eindämmen; angehen gegen; vorgehen (gegen)
Niemiecki angehen = Serbski boriti se

sich etwas erlauben, was einem nicht zusteht; etwas tun, wozu man nicht fähig ist; sich erdreisten; (sich) erdreisten; sich erkühnen; (sich) erlauben
Niemiecki anmaßen = Serbski usuditi se

Wanzen anbringen
Niemiecki verwanzen = Serbski prisluškivanje

sich einer Sache oder auch Person widmen
Niemiecki zuwenden = Serbski posvetiti se

widmen; stiften; (sich) hinwenden; Zeit haben (für); übergeben; ausstatten
Niemiecki zuwenden = Serbski obratiti se

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Niemiecki platzen = Serbski eksplodirati

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Niemiecki platzen = Serbski detonirati

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Niemiecki platzen = Serbski emotivan izliv

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Niemiecki platzen = Serbski planuti

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Niemiecki platzen = Serbski neuspeh

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Niemiecki platzen = Serbski propasti

plötzlich hinzustoßen zu einer Veranstaltung, auftreten an einem Ort; auftauchen
Niemiecki platzen = Serbski iznenada se pojaviti

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Niemiecki platzen = Serbski razjariti se

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Niemiecki ausgeben = Serbski novčani izdatak

für jemanden bezahlen; spendieren
Niemiecki ausgeben = Serbski donirati

vorgeben etwas, jemand zu sein; so tun, als wäre man etwas, jemand; vorgeben
Niemiecki ausgeben = Serbski lažno se predstavljati

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Niemiecki verändern = Serbski promeniti

etwas als Darlehen zur Verfügung stellen
Niemiecki darleihen = Serbski pozajmiti

aus, hinter, unter, zwischen etwas ziehend hervor bewegen; aus, hinter, unter, zwischen etwas nach vorn ziehen, sodass es zum Vorschein kommt; zücken; blankziehen; herausziehen; ziehen
Niemiecki hervorziehen = Serbski izvaditi

verbotener Weg; untersagen; nicht gestatten; zensurieren; prohibieren; unterbinden
Niemiecki verbieten = Serbski zabraniti

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Niemiecki Nachweis = Serbski dokaz

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Niemiecki Nachweis = Serbski potvrda

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Niemiecki Nachweis = Serbski priznanica

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Niemiecki Gruß = Serbski pozdrav

die Handlung des erwerbens, das Erwerben; Anschaffung; Erwerben
Niemiecki Erwerb = Serbski sticanje

die Handlung des erwerbens, das Erwerben; Anschaffung; Erwerben
Niemiecki Erwerb = Serbski dobijanje

bezahlte, berufliche Arbeit; Arbeit
Niemiecki Erwerb = Serbski plaćeni stručni posao

bezahlte, berufliche Arbeit; Arbeit
Niemiecki Erwerb = Serbski zarada

der Kauf, das Kaufen; Kauf
Niemiecki Erwerb = Serbski kupovina

der Kauf, das Kaufen; Kauf
Niemiecki Erwerb = Serbski nabavka

das Erworbene
Niemiecki Erwerb = Serbski stečeno

Einrichtungsgegenstand, meist aus Brettern und Trägern, der als Ablage dient; Regal; Stellage
Niemiecki Gestell = Serbski stalak

Vorrichtung, die für etwas zur Befestigung oder als Träger dient
Niemiecki Gestell = Serbski podupirač

beliebige männliche Person, die nicht ernst genommen wird
Niemiecki Fuzzi = Serbski neozbiljan muškarac

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Niemiecki Trennung = Serbski segregacija

Vorgang oder Ergebnis der Absonderung von Substanzen voneinander; Abscheidung; Absonderung; Abspaltung; Abtrennung; Analyse
Niemiecki Trennung = Serbski odvajanje

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung; Abschied; Auseinandergehen; Ehescheidung; Entzweiung; Lebewohl
Niemiecki Trennung = Serbski razvod

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer persönlichen Verbindung; Abschied; Auseinandergehen; Ehescheidung; Entzweiung; Lebewohl
Niemiecki Trennung = Serbski razilazak

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung einer technischen Verbindung; Abbruch; Unterbrechung
Niemiecki Trennung = Serbski prekid veze

zeitliche Verschiebung auf einen Zeitpunkt nach dem Erwarteten oder Angekündigten
Niemiecki Verzögerung = Serbski odlaganje

elektrisch betriebenes Gerät, mit dem man einen Raum heizen kann
Niemiecki Heizlüfter = Serbski ventilator sa grejačem

aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Kontos
Niemiecki Kontonummer = Serbski broj bankovnog računa

Niemiecki Mistfink = Serbski musavko

wespenartig aussehender Vertreter von diversen Familien der Hautflügler
Niemiecki Wespe = Serbski zolja

schwarz-gelbes, stachelbewehrtes Insekt der Faltenwespen mit längsgefalteten Vorderflügeln und starken Oberkiefern
Niemiecki Wespe = Serbski osa

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Niemiecki Schluss = Serbski završetak

Ende oder Handlung des Beendens; Abschluss; Beenden; Beendigung; Ende
Niemiecki Schluss = Serbski kraj

Niemiecki Verödung = Serbski neplodan

Niemiecki Verödung = Serbski jalov

walzenförmiger Anhänger eines Traktors; Walze
Niemiecki Rolle = Serbski valjak

Übung beim Turnen, bei welcher der Körper um die eigene Quer- oder Längsachse gedreht wird; Purzelbaum
Niemiecki Rolle = Serbski salto

Figur in einem Drama oder der dazugehörige Text
Niemiecki Rolle = Serbski uloga u filmu

Aufsehen, Raserei, höchste Begeisterung; Aufheben; Aufsehen; Begeisterung; Raserei; Sensation
Niemiecki Furore = Serbski komešanje

Formular zur Erfassung von Antworten
Niemiecki Fragebogen = Serbski pismeni upitnik

Tat oder Leistung, die große Anerkennung verdient; Verdienst
Niemiecki Meritum = Serbski zasluga

ein erst unlängst fertiggestelltes Gebäude
Niemiecki Neubau = Serbski novogradnja

die Tätigkeit des Neubauens; Errichtung; Wiedererrichtung; Wiederaufbau
Niemiecki Neubau = Serbski rekonstrukcija

Handschrift; Klaue; Pfote; Sauklaue
Niemiecki Hand = Serbski rukopis

Handschrift; Klaue; Pfote; Sauklaue
Niemiecki Hand = Serbski manuskript

Seite
Niemiecki Hand = Serbski šaka

Seite
Niemiecki Hand = Serbski ruka

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Niemiecki Praktikum = Serbski praksa

Einnahme des Essens, des Mahls
Niemiecki Mahlzeit = Serbski obed

Wort der Fachsprache eines Sachgebietes
Niemiecki Terminus = Serbski stručni termin

Wort der Fachsprache eines Sachgebietes
Niemiecki Terminus = Serbski stručni pojam

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Niemiecki Stufe = Serbski stepenik

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Niemiecki Stufe = Serbski stepenica

Geld, das man für seine Arbeit bekommt
Niemiecki Verdienst = Serbski zarada

vergangenes Tun oder Verhalten, für das Dank und Anerkennung angemessen sind; Meritum
Niemiecki Verdienst = Serbski zasluga

Zusammenkunft von Menschen oder Verbänden zu einem bestimmten Zweck; Begegnung; Treff; Zusammenkunft
Niemiecki Treffen = Serbski susret

gefrorener Block aus Wasser, zum Kühlen von Getränken oder Wunden verwendet; Eis
Niemiecki Eiswürfel = Serbski kocka leda

leichter Widerwille gegen etwas oder eine Person, oft ohne das genau begründen zu können; ablehnende Haltung; Ablehnung; Abscheu; Ekel; Feindschaft
Niemiecki Abneigung = Serbski antipatija

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Niemiecki Blamage = Serbski sramota

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
Niemiecki Nachtdienst = Serbski noćna služba

Arbeit während der Nacht; Nachtarbeit
Niemiecki Nachtdienst = Serbski noćna smena

Schaumkrone auf einem gefüllten Bierglas; Bierblume; Bierschaum; Schaumkrone
Niemiecki Blume = Serbski pivska pena

Schwanz eines Hasen oder eines Kaninchens
Niemiecki Blume = Serbski zečiji repić

Dinge, die über etwas fein verteilt werden oder in großer Anzahl zur Erde niedergehen
Niemiecki Regen = Serbski padavina

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Niemiecki Treffpunkt = Serbski mesto susreta

Bestattungsinstitut, Beerdigungsunternehmen
Niemiecki Pietät = Serbski pogrebno preduzeće

die Gesamtheit aller Maßnahmen wie Produktgestaltung, -werbung oder Kundendienst, die den Verkauf eines Produktes oder einer Ware fördern
Niemiecki Merchandising = Serbski promocija

die Vermarktung von Produkten, die mit einem bestimmten Film, einem bestimmten Sportereignis oder einem gesellschaftlichen Großereignis in Verbindung stehen
Niemiecki Merchandising = Serbski marketing

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Niemiecki Konsequenz = Serbski posledica

Beharrlichkeit, Zielstrebigkeit, Ausdauer
Niemiecki Konsequenz = Serbski istrajnost

Mönch ohne Priesterweihe
Niemiecki Bruder = Serbski brat

meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren
Niemiecki Abonnement = Serbski pretplata

plötzliches, heftiges Auftreten einer Krankheit; Ausbruch; Attacke; Kolik; Kollaps; Schock
Niemiecki Anfall = Serbski napad

wirtschaftliches oder kulturelles Zentrum einer Stadt; City; Innenstadt; Stadtmitte; Stadtzentrum; Zentrum
Niemiecki Stadt = Serbski grad

verschließbarer, quaderförmiger Behälter; Kiste
Niemiecki Kasten = Serbski sanduk

das Fußballtor
Niemiecki Kasten = Serbski gol

offener Behälter zum Transport von Flaschen; Kiste; Getränkekasten
Niemiecki Kasten = Serbski gajba

hölzernes höheres Aufbewahrungsmöbel mit Türen; Schrank
Niemiecki Kasten = Serbski orman

in Gegenständen mit aneinandergereihten Spitzen eine Zacke; Spitze; Zacke; Zinke
Niemiecki Zahn = Serbski zupčanik

kranke Person, die medizinisch behandelt oder betreut wird
Niemiecki Patient = Serbski pacijent

das Beteiligtsein, die Betätigung an etwas, das Mitmachen; Anteilnahme
Niemiecki Teilnahme = Serbski učestvovati

das Mitfühlen, das Mitempfinden; Anteilnahme; Mitgefühl
Niemiecki Teilnahme = Serbski saosećati

die kontrollierte Vermehrung von Pflanzen oder Tieren mit dem Ziel, die gewünschten Eigenschaften an die Nachkommen weiterzuvererben; Züchtung
Niemiecki Zucht = Serbski uzgoj

Disziplin und Gehorsam; Gehorsam; Disziplin
Niemiecki Zucht = Serbski disciplina i poslušnost

unangenehmer, lästiger oder zeitraubender Prozess
Niemiecki Zucht = Serbski neprijatan proces

unangenehmer, lästiger oder zeitraubender Prozess
Niemiecki Zucht = Serbski dosadan proces

unangenehmer, lästiger oder zeitraubender Prozess
Niemiecki Zucht = Serbski gnjavaža

geripptes Gewebe, meist aus Baumwolle
Niemiecki Cord = Serbski rebrasta tkanina

geripptes Gewebe, meist aus Baumwolle
Niemiecki Cord = Serbski somot

zeitliche Abfolge von Ereignissen; Verlauf
Niemiecki Lauf = Serbski hronološki sled događaja

Weg eines fließenden Gewässers
Niemiecki Lauf = Serbski tok

Niemiecki Befindlichkeit = Serbski rsspoloženje

Niemiecki Befindlichkeit = Serbski duševno stanje

ein Näherkommen durch Marschieren; Anmarschieren
Niemiecki Anmarsch = Serbski prilazak marširajući

eine Annäherung; Annäherung; Näherkommen; Näherrücken
Niemiecki Anmarsch = Serbski približavanje

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Niemiecki Klassenkamerad = Serbski drug iz razreda

Zugangs- und oft auch Mitwirkungsberechtigung bei einem bestimmten Internetangebot; Account; Benutzerkonto; Nutzerkonto
Niemiecki Konto = Serbski bankovni račun

Gegenstand, den man für einen bestimmten Zweck benützt; Accessoir; Arbeitsgerät; Bedarfsartikel; Gebrauchsgegenstand; Gerät
Niemiecki Utensil = Serbski pribor

eine bestimmte, feststehende oder durch einen runden Wert gekennzeichnete, oft auch symbolisch zu verstehende Marke auf einer Wegstrecke; ein festgelegtes Etappenziel, Teilziel einer Wegstrecke
Niemiecki Meilenstein = Serbski prekretnica

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
Niemiecki ganz = Serbski ceo

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
Niemiecki ganz = Serbski kompletan

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
Niemiecki ganz = Serbski potpun

die Nennung wert sein; erwähnenswert; relevant; signifikant
Niemiecki nennenswert = Serbski vredno pomena